Bajki buddyjskie

wykłady, spotkania, odosobnienia, imprezy, wystawy, petycje, poszukuję, odstąpię...
mushin
Posty: 53
Rejestracja: pt mar 05, 2004 00:38

Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: mushin »

W dziale Mały Budda wortalu www.metta.pl pojawiła się pierwsza dżataka (klasyczna bajka budyjska) ze zbioru publikowanego na www.buddhanet.net

Nowe bajki będa dodawane co 1-2 tygodnie.

Zapraszamy,

M.
skrzypas2
Posty: 10
Rejestracja: sob lip 28, 2007 09:58
Lokalizacja: dokąd...

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: skrzypas2 »

dzieki, od dawna czegos szukalem dla swoich bachorow :lol:
Awatar użytkownika
siristru
ex Moderator
Posty: 1121
Rejestracja: wt lut 14, 2006 23:10
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: siristru »

O ile pamiętam to co jest opublikowane na buddhanecie to nie są teksty dżatak ale takie "wyciągi" z nich. Takoje streszczenia :) Kiedyś też sie zastanawiałem nad tłumaczeniem ich.. ale po co tłumaczyć skrótowce???

Miałem w ręku opasłą knigę wydaną przez PTS... tam to są tłumaczenia... Polecam.
братство и јединство!
Awatar użytkownika
Har-Dao
Global Moderator
Posty: 3162
Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Dhamma-Vinaya
Lokalizacja: Polska
Kontakt:

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: Har-Dao »

Czółko

Ano - to są tak po prawdzie komentarze (ale kanoniczne) bo prawdziwa jataka to kilka wersów czystej poezji (gatha) bez zbednych słów. Niektóre maja dwa wersy trzy i tak dalej. Dopiero komentarze dają pojęcie jaka jest hisotira kto jest kim w bajce (że bodhisattva to to zwierzątko, a Ananda to tamto, a Devadatta to owamte :)) oraz morały.

Szcześciarz - ja nie trzymałem w dłoniach ale wiem z wiarygodnych źródeł , że transakcja warta zachodu i o ile będę miał fundusze - zaqpię kiedyś :))

metta&peace
p.
Awatar użytkownika
siristru
ex Moderator
Posty: 1121
Rejestracja: wt lut 14, 2006 23:10
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: siristru »

Oooo, to to są tłumaczenia z Jataka-atthakatha Buddhagoshy? Amoże raczej wyciąg z Buddhagoshy... no dobra, w sumie nie ważne. Wartość i tak te teksty posiadają. nie są źródłami jako takimi ale ważnymi tekstami - bez dwóch zdań.
Har-Dao pisze:Szcześciarz - ja nie trzymałem w dłoniach ale wiem z wiarygodnych źródeł , że transakcja warta zachodu i o ile będę miał fundusze - zaqpię kiedyś :))
Oj warto. W ogóle wydania PTS są świetne tylko drogie :( I nie chcą sie zgodzić na tłumaczenie na polski... nawet przy darmowym rozprowadzaniu :( Były już próby podejmowane by ich nakłonić do udostępnienia praw autorskich... eh.
братство и јединство!
Awatar użytkownika
Har-Dao
Global Moderator
Posty: 3162
Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Dhamma-Vinaya
Lokalizacja: Polska
Kontakt:

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: Har-Dao »

Czółko Siristru

Jak to nie chcą? Ja mailowałem w sprawie Słownika Palijsko-polskiego i sie zgodzili - muszę tylko zebrać ludzi, którzy chcieliby to tłumaczyć, a tego jest trochę. Ogólnie kontakt z nimi dobry jest.

metta&peace
p.l
Awatar użytkownika
siristru
ex Moderator
Posty: 1121
Rejestracja: wt lut 14, 2006 23:10
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: siristru »

Har-Dao pisze:Jak to nie chcą?
Od nas szły pytania o możliwość przetłumaczenia zbiorów sutt. Pisali przedstawiciel Czytelni Kultur Dalekiego Wschodu i Uniwersytetu Szczecińskiego i kicha. Może teraz jest dobry moment... pogadam z nimi i zobaczymy jeszcze raz :)
братство и јединство!
tomasz75
Posty: 12
Rejestracja: sob kwie 28, 2007 12:43
Lokalizacja: Szczecin

Dżaki

Nieprzeczytany post autor: tomasz75 »

Cześć,
O ile pamiętam to co jest opublikowane na buddhanecie to nie są teksty dżatak ale takie "wyciągi" z nich. Takoje streszczenia Kiedyś też sie zastanawiałem nad tłumaczeniem ich.. ale po co tłumaczyć skrótowce???
Z tego co pamiętam cztery lata "dżataki" z buddhanetu były tłumaczone przez paru ludzi. "Czytelnia" Buddyjska w Szczecinie była tego koordynaturem. Teksty miałby być wydane do bezpłatnej dystrybucji. Czy może wiecie co z tego wyszło? Wiem, że na pewno spora część z tego została przetłumaczona.

Pozdrowienia

Tomasz
Awatar użytkownika
siristru
ex Moderator
Posty: 1121
Rejestracja: wt lut 14, 2006 23:10
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

Re: Bajki buddyjskie

Nieprzeczytany post autor: siristru »

Wiem tylko o kilku przetłumaczonych i nagranych przez aktorów i lektorów: Ksawery Jasieński, Maja Ostaszewska i jeszcze ktoś. Pytaj w czytelni, bo ja nie wiem czy projekt zaległ w szufladzie czy co. Pisz: manager@bbpp.eu.org
братство и јединство!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Ogłoszenia”