Forum e-Budda PL

''Początkiem ścieżki wyzwolenia jest przekonanie o bezsensowności samsary i szczera determinacja uwolnienia się od niej.'' - Patrul Rinpocze
Dzisiaj jest sob kwie 21, 2018 12:26

Strefa czasowa UTC+01:00




Nowy temat  Odpowiedz w temacie  [ Posty: 12 ] 
Autor Wiadomość
Nieprzeczytany post: śr lip 01, 2009 23:03 
Offline
użytkownik zbanowany

Rejestracja: sob gru 06, 2008 04:30
Posty: 1955
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda
Lokalizacja: Manchester
Czy ktoś wie co oznaczają słowa: Ratna[ Klejnot/Góra? ], Adbhuta, Kshetra, Nirvananirvta, Duhita?

Pozdrawiam


Na górę
Nieprzeczytany post: pn lip 06, 2009 13:14 
Offline

Rejestracja: czw cze 19, 2008 19:44
Posty: 259
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda
Bardzo przydatne w takich przypadkch stworzenie.

:namaste:


Na górę
Nieprzeczytany post: pn lip 06, 2009 13:21 
Offline
ex Global Moderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Posty: 3517
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak
Cześć,
Cytuj:
Czy ktoś wie co oznaczają słowa: Ratna[ Klejnot/Góra? ], Adbhuta, Kshetra, Nirvananirvta, Duhita?
To sanskryckie słowa. :)


Na górę
Nieprzeczytany post: pn lip 06, 2009 15:26 
Offline
ex Global Moderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Posty: 3517
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak
Cześć, :)

Tłumaczenia szukanych przez Ciebie słów ze współczesnego słownika sanskrycko-angielskiego:


Na górę
Nieprzeczytany post: pn lip 06, 2009 15:50 
Offline
użytkownik zbanowany

Rejestracja: sob gru 06, 2008 04:30
Posty: 1955
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda
Lokalizacja: Manchester
Dziękuje bardzo :) Zapamiętam sobie na przyszłość ten słownik.

Pozdrawiam


Na górę
Nieprzeczytany post: pt wrz 07, 2012 10:50 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn maja 23, 2011 21:13
Posty: 1103
Płeć: kobieta
Tradycja: buddyzm
Lokalizacja: Wonderland
Z tego co wiem duhitā to będzie mianownik (albo narzędnik) l. p.
Duhitṛ to temat.
Tak sobie sprawdziłam w ramach powakacyjnej powtórki sanskrytu, może komuś się przyda, mimo tego, że wątek już staaaary.

Pozdrawiam ciepło

_________________
Gdy ten świat nieustannie płonie, jakże się śmiać, jakże szukać uciech? Spowity przez ciemność, czemu nie poszukujesz światła?


Na górę
Nieprzeczytany post: czw cze 20, 2013 19:15 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: wt mar 15, 2011 17:15
Posty: 243
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Chán/Sŏn
Kod:
A teraz przypuśćmy, że ktoś potrzebował by twardego drewna i udał by się z siekierą do
lasu w jego poszukiwaniu. Tam zobaczył by drzewo bananowca: strzeliste, młode i bardzo
wysokie. Ściął by je, a ściąwszy odciął by korzenie i czub oraz okorował pień z kory.
Okorowawszy, okazało by się, że drewno bananowca składa się z kolejnych warstw kory.
Wtedy człowiek o dobrym wzroku zobaczył by to, przyjrzał się temu i właściwie rzecz
rozpoznał. Zobaczywszy, przyjrzawszy się i właściwie rozpoznawszy, rzecz wydała by mu
się pustą, nic nie zawierającą, pozbawioną jakiejkolwiek substancji - bo co za substancja
mogła by być w warstwach kory? Tak samo, mnich widzi, obserwuje, właściwie rozpoznaje
dowolne inicjacje w przeszłości, teraźniejszości i przyszłości; wewnętrzne bądź
zewnętrzne, ordynarne bądź subtelne, pospolite bądź szlachetne, bliskie bądź dalekie.
Zobaczywszy, przyjrzawszy się i właściwie rozpoznawszy, rzecz wydaje mu się pustą, nic
nie zawierającą, pozbawioną jakiejkolwiek substancji - bo co za substancja mogła by być w
inicjacji?



Co oznacza inicjacja w tym kontekście?

_________________
"-Ale czy Gotama ma jakąś własną teorię?
-Tathagata, o Vaccho, jest wolny od wszelkich teorii. To jednak, Vaccho, Tathagata wie: jaka jest natura form, i jak forma powstaje, i jak ginie" [MN I, 72]

duchonautyka.blogspot.com
wskazujaceslowa.blogspot.com


Na górę
Nieprzeczytany post: pt cze 21, 2013 00:48 
Offline

Rejestracja: czw cze 19, 2008 19:44
Posty: 259
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravāda
Cytuj:
Evameva kho, bhikkhave, ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā
...
Kiñhi siyā, bhikkhave, saṅkhāresu sāro?
http://sasana.wikidot.com/sankhara
Chodzi o "formację" - coś złożonego ze składowych, uwarunkowanego.

Dzięki bhakta. Dawno nie miałem okazji do wypowiedzenia się na forum :padam:


Na górę
Nieprzeczytany post: pt cze 21, 2013 07:47 
Offline
ex Global Moderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Posty: 3517
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak
Cześć,
Cytuj:
Cytuj:
Evameva kho, bhikkhave, ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā
...
Kiñhi siyā, bhikkhave, saṅkhāresu sāro?
http://sasana.wikidot.com/sankhara
Chodzi o "formację" - coś złożonego ze składowych, uwarunkowanego.

Dzięki bhakta. Dawno nie miałem okazji do wypowiedzenia się na forum :padam:
Raczej chodzi o czynniki inicjujące, określające, warunkujące inne rzeczy. W kontekście 5 khandh są to intencje w odniesieniu do tego co widziane, słyszane, itd.


Na górę
Nieprzeczytany post: pt cze 21, 2013 10:06 
Offline
Senior User
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
Posty: 3284
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Dhamma-Vinaya
Cytuj:
Cześć,
Cytuj:
Cytuj:
Evameva kho, bhikkhave, ye keci saṅkhārā atītānāgatapaccuppannā
...
Kiñhi siyā, bhikkhave, saṅkhāresu sāro?
http://sasana.wikidot.com/sankhara
Chodzi o "formację" - coś złożonego ze składowych, uwarunkowanego.

Dzięki bhakta. Dawno nie miałem okazji do wypowiedzenia się na forum :padam:
Raczej chodzi o czynniki inicjujące, określające, warunkujące inne rzeczy. W kontekście 5 khandh są to intencje w odniesieniu do tego co widziane, słyszane, itd.
W tym kontekście bardziej pasują złożoności (coś złożonego) jak założenia (coś co się zakłada z intencją lub bez). Chodzi (imho) o to, że kawałki złożoności można dzielić, nazywać i dzielić dalej, ale nigdzie nie znajdzie się atta, istoty tego czegoś. Inaczej - część części części (itd) nie jest istotą konkretnej całości. Więc inicjacje mają się w tym kontekście nijak.

metta&peace
H-D

_________________
Portal Sāsana
Fundacja Theravādy w Polsce


Na górę
Nieprzeczytany post: pt cze 21, 2013 10:51 
Offline
ex Global Moderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn cze 30, 2003 08:02
Posty: 3517
Płeć: mężczyzna
Tradycja: brak
Cześć Har-dao,

Ale tu mamy kontekst 5 khandh, w którym saṅkhāry są definiowane jako intencje (cetana) (SN 22.57). Te intencje zostały razem nazwane saṅkhārami ponieważ „saṅkhārują” to co jest „zsaṅkhārowane” (SN 22.79). Więc ewidentnie jest tu użyty aktywny sens słowa saṅkhāra, a nie pasywny za którym obstajesz.


Na górę
Nieprzeczytany post: pt cze 21, 2013 14:25 
Offline
Senior User
Awatar użytkownika

Rejestracja: pn paź 04, 2004 20:06
Posty: 3284
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Dhamma-Vinaya
Czołem Piotr

OK, nawet przy kontekście 5 khandh sankhary nie są automatycznie równoznaczne z cetaną. Gramatycznie gdyby to było np. Somanassa-sahagatam, ditthigatasampayuttam,
asankharikam ekam (pierwsza ze świadomości - jedna świadomość, nieintencjonalna, połączona z niewłaściwym poglądem, z towarzyszącą przyjemnością) - wtedy nie byłoby się o co sprzeczać, bo to jednoznacznie oznacza "coś z intencją" (przedrostek sa-).

Tutaj wyjaśnienie u Narady Thero "Manual of Abhidhamma" str 33 (http://www.buddhanet.net/pdf_file/abhidhamma.pdf)
Cytuj:
12. Saïkhàrika—
This is purely a technical term used in a specific sense in
the Abhidhamma. It is formed of ‘saü’, well and √
‘kar’,
to do, to prepare, to accomplish. Literally, it means accomplishing, preparing, arranging.
Like Dhamma, Saïkhàra also is a multisignificant
term. Its precise meaning is to be understood according to
the context.
When used as one of the five ‘aggregates’ (Pancakkhandha), it refers to all the mental states, except
vedana and sa¤¤à. In the Paticca-Samuppàda it is applied
to all moral and immoral activities, good and bad
thoughts. When sankhàra is used to signify that which is
subject to change, sorrow, etc., it is invariably applied to
all conditioned things.
In this particular instance the term is used with ‘sa’ =
co—; and a = un, Sa-saïkhàrika (lit., with effort) is that
which is prompted, instigated, or induced by oneself or by
another. ‘Asaïkhàrika’ (lit., without effort) is that which is
thus unaffected, but done spontaneously.
If, for instance, one does an act, induced by another,
or after much deliberation or premeditation on one’s part,
then it is sa-saïkhàrika. If, on the contrary, one does it
instantly without any external or internal inducement, or
any premeditation, then it is asaïkhàrika.
Tak więc cetana to tylko jedna z sankhar (50), najważniejsza, to prawda, ale wg Abhidhammy i komentatorów nie można postawić znaku równości, bo w zbiorze sankhara wchodzi cetana, ale zbiór sankhara jest znacznie szerszy i większy. Jak wyżej w cytacie jeśliby spojrzeć na kontekst to sankhara w kontekście khandha znaczyłoby "mental states" czyli złożoności myślowe/stany umysłowe. Więc gdyby chcieć to jakoś dosłownie przełożyć to byłoby: cóż za rdzeń/substancja byłaby w myślach?

Oczywiście sankhara i przetłumaczenie jej to temat rzeka. Dla mnie - nie na ten moment, ale w ramach definiowania tłumaczeń polskich przydałoby się temat pociągnąć.

metta&peace
H-D

_________________
Portal Sāsana
Fundacja Theravādy w Polsce


Na górę
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat  Odpowiedz w temacie  [ Posty: 12 ] 

Strefa czasowa UTC+01:00


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Przejdź do:  
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Polski pakiet językowy dostarcza phpBB.pl