Forum e-Budda PL

''Początkiem ścieżki wyzwolenia jest przekonanie o bezsensowności samsary i szczera determinacja uwolnienia się od niej.'' - Patrul Rinpocze
Dzisiaj jest wt cze 19, 2018 00:09

Strefa czasowa UTC+01:00




Nowy temat  Odpowiedz w temacie  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
 Tytuł: Dzień dobry,
Nieprzeczytany post: czw maja 17, 2012 09:42 
Offline

Rejestracja: czw maja 17, 2012 09:30
Posty: 2
Płeć: kobieta
Tradycja: brak
czy mogłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu imienia "Oświecająca bogini" z polskiego na tybetański?
Dziękuję.


Na górę
Nieprzeczytany post: czw maja 17, 2012 12:35 
Offline

Rejestracja: pt maja 11, 2012 22:46
Posty: 16
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Theravada
Nie wiem, czy o to ci chodzi, ale generalnie żeńska forma bodhisattwy w buddyźmie tybetańskim to w sanskrycie Tara lub Ārya Tārā - "Wyzwolicielka, Matka Wyzwolenia". W języku tybetańskim określa się ją sGrol-ma. Z pewnością chodzi tu o osobę, która niesie cierpiącym istotom wyzwolenie, prowadzi zatem do oświecenia, ale czy jest Oświecającą Boginią...? Tak bym tego nie ujął, ponieważ, nie chodzi tu o Dewę (bóstwo z wymiaru istot boskich), a o Oświeconą Istotę (kobietę, która osiągnęła pewne wysokie stadium na drodze do oświecenia i pomaga innym istotom).


Na górę
Nieprzeczytany post: czw maja 17, 2012 16:56 
Offline

Rejestracja: czw maja 17, 2012 09:30
Posty: 2
Płeć: kobieta
Tradycja: brak
Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Kiedyś, w latach 80-tych w Krakowie, zostałam ochrzczona imieniem tybetańskim przez Lamę Ole Nydahla. To była bardzo uroczysta ceremonia. Otrzymałam wtedy imię, które w tłumaczeniu na j. polski brzmiało Oświecająca Bogini. Tyle pamiętam. Karta z imieniem w ciągu lat przeprowadzek zagięła. Bardzo mi zależy na odtworzeniu tego imienia w języku tybetańskim. Myślę, że chodzi bardziej o dosłowne tłumaczenie.


Na górę
Nieprzeczytany post: czw maja 17, 2012 21:59 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: sob mar 12, 2011 19:58
Posty: 495
Płeć: kobieta
Tradycja: kamtzang, krypto ningmapa
Lokalizacja: Festung Breslau
Witaj.
Jedno jest pewne, pierwszy człon twojego imienia na pewno brzmiał Karma, ponieważ w tradycji Karma Kagju jest taki zwyczaj. :)
Mogło to więc być imię Karma Dylma, albo Karma ..(coś tam) Lhamo, albo Karma (coś tam)Khandro.
Ale jakoś Karma Dziangciub Lhamo (dosłowne tłumaczenie) mi nie pasuje, może Karma Nang Selma (dosłownie "Bogini światła")? ;)

Pozdrawiam

_________________
Nie zostawisz samsary, odrzucając ją - wyzwolisz ją wewnętrznie, pozwalając jej być. Twe próby wyleczenia się z nieszczęść nie przyniosły ci ulgi, ulgę przynosi rozluźnienie i pozostawienie rzeczy takimi, jakie są.


Na górę
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat  Odpowiedz w temacie  [ Posty: 4 ] 

Strefa czasowa UTC+01:00


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Przejdź do:  
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Polski pakiet językowy dostarcza phpBB.pl