Rozbieżności w kluczowym fragmencie Fukanzazengi

dyskusje i rozmowy

Moderator: iwanxxx

azx
konto zablokowane
Posty: 60
Rejestracja: czw lip 29, 2010 21:03
Tradycja: własna
Lokalizacja: Warszawa

Rozbieżności w kluczowym fragmencie Fukanzazengi

Nieprzeczytany post autor: azx »

W klasycznym Fukanzazengi Dogena jest kluczowy fragment dotyczący istoty zazen, czyli jak mamy praktykować siedząc. Niestety, jest on tłumaczony jakby z księżyca. Ostatnia wersja różni się zasadniczo od innych ale jest świetnie udokumentowana na stronie tłumacza. Z czego wynikają aż takie różnice?

Berkeley Zen Center
Think of not thinking. Not thinking: What kind of thinking is that? Letting thoughts go (Nonthinking). This is the essential art of zazen.

Yasuda Joshu roshi and Anzan Hoshin roshi
Think of not-thinking. How do you think of not-thinking? Be Before Thinking. These are the basics of zazen.

Hakuyu Taizan Maezumi Roshi
Think of not thinking. How do you think of not thinking? Non-thinking. This in itself is the essential art of zazen.

Mike Chodo Cross
"Think the concrete state of not thinking." "How can the state of not thinking be thought?" "It is different from thinking." This is the secret of sitting-Zen.

Antaiji Zen monastery
Think of not thinking. Not thinking: What kind of thinking is that? Letting thoughts go (Nonthinking). This is the essential art of zazen.

Prof. Masunaga Reiho
Think the unthinkable. How do you think the unthinkable? Think beyond thinking and unthinking. This is the important aspect of sitting.

Dharma Rain Zen Center
Think of not thinking. Not thinking—what kind of thinking is that? Nonthinking. This is the essential art of zazen.

Wild Fox Zen
Thinking in fixed sitting is 'what.'
Thinking is not thinking.
Not thinking is 'how' thinking?
It is thinking 'negation'.

American Zen Association
Think from the depths of non-thinking.
How do you think from the depths of non-thinking?
Hishiryo-beyond thinking and non-thinking.
This in itself is the essential art of zazen

Master Akiba Gengo
Think of not thinking. How do you think of not thinking? Non-thinking

Master Gudo Nishijima
Think the concrete state of not thinking. How is it possible for us to think the concrete state of not thinking? It is just different from thinking. This is just the abreviated technique of Zazen.

Irish Zen teacher Peter Rocca
“Think about this concrete state beyond thinking.” “How can the state beyond thinking
be thought about?” "It is different from thinking" [or "it is non-thinking"]. This is just the pivot of zazen."

The Middle Way Reeducation Centre (doskonale uzasadniony)
When an idea arises, just wake up. Just in the waking up to it, it ceases to exist. Taking plenty of time, forget all involvements and you will spontaneously become all of a piece. This is the vital art of sitting-zen.
Kalamowie: nie wierzcie tradycji, nie wierzcie temu co jest napisane w świętych księgach, nie wierzcie przez wzgląd 'Ten jest naszym nauczycielem'.
azx
konto zablokowane
Posty: 60
Rejestracja: czw lip 29, 2010 21:03
Tradycja: własna
Lokalizacja: Warszawa

Re: Rozbieżności w kluczowym fragmencie Fukanzazengi

Nieprzeczytany post autor: azx »

I odpowiedni fragment tegoż autora wzięty z Shobogenzo:
Sit with the stillness of a mountain, and let what you are thinking about be based on not
deliberately trying to think about any particular thing. How can what anyone is
thinking about be based on not deliberately thinking about something? Simply, by
not making ‘what I am thinking about’ the point of your meditation. This, then, is
the technique for doing seated meditation.
Kalamowie: nie wierzcie tradycji, nie wierzcie temu co jest napisane w świętych księgach, nie wierzcie przez wzgląd 'Ten jest naszym nauczycielem'.
Awatar użytkownika
czego_szukasz
Posty: 127
Rejestracja: czw gru 21, 2006 22:16
Tradycja: Sŏn (Szkoła Zen Kwan Um)

Re: Rozbieżności w kluczowym fragmencie Fukanzazengi

Nieprzeczytany post autor: czego_szukasz »

Nawet w przypadku współczesnej chińskiej reklamy kilku tłumaczy może zaproponować bardzo niepodobne przekłady. To kwestia naprawdę olbrzymich różnic językowych. Pewna kreatywność :gitara: u tłumacza jest wręcz konieczna.
Tradycyjne kung-fu: jiu zhizi
Awatar użytkownika
booker
Posty: 10090
Rejestracja: pt mar 31, 2006 13:22
Płeć: mężczyzna
Tradycja: Yungdrung Bön
Lokalizacja: Londyn/Wałbrzych

Re: Rozbieżności w kluczowym fragmencie Fukanzazengi

Nieprzeczytany post autor: booker »

No a gdzie te rozbieżności?
"Bądź buddystą, albo bądź buddą."
azx
konto zablokowane
Posty: 60
Rejestracja: czw lip 29, 2010 21:03
Tradycja: własna
Lokalizacja: Warszawa

Re: Rozbieżności w kluczowym fragmencie Fukanzazengi

Nieprzeczytany post autor: azx »

booker pisze:No a gdzie te rozbieżności?
No, a gdzie masz głowę?
(...)
Tu? :D , ja pytam o głowę :mur:
Kalamowie: nie wierzcie tradycji, nie wierzcie temu co jest napisane w świętych księgach, nie wierzcie przez wzgląd 'Ten jest naszym nauczycielem'.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Buddyzm Zen”